Neue Übersetzungslösung von Mohive hebt Sprachbarrieren im europaweiten E-Learning auf

04.05.2007, 14 Uhr - Mohive AS


(press1) - Oslo, 04.5.2007 - Trainingsanbieter für Firmen und Organisationen werden in Zukunft die Möglichkeit haben, E-Learning-Kurse für Mitarbeiter in den verschiedensten Ländern in ihrer Landessprache anzubieten - mit nur einem Mausklick. Eine neue Partnerschaft, die zwischen dem E-Learning Softwarespezialisten Mohive und dem Übersetzungsanbieter LanguageWire besiegelt wurde, macht dies möglich.

Dank dieser neuen Partnerschaft sind die Übersetzungsressourcen von LanguageWire über das Web-basierte Mohive-System verfügbar. Entwickler von Kursinhalten können ihren gesamten Kursus über eine Hot-Link-Taste, die in das Mohive eLearning Publishing System (eLPS) integriert ist, direkt an LanguageWire übermitteln.
'Die Möglichkeit, Inhalte wiederholt und für verschiedenste Zwecke zu nutzen, war eines unserer Hauptziele in der Entwicklung von E-Learning auf Unternehmensebene, und die Integrierung von Übersetzungen ist die logische Konsequenz in der Entwicklung dieses Konzepts,' erklärt Lars Unneberg, der CEO von Mohive. 'Unsere Kunden sind in einer Wirtschaftsgemeinschaft aktiv, die ständig wächst und immer komplexer wird. In diesem Umfeld ist die Möglichkeit, Wissen und Informationen zwischen Menschen und über Grenzen hinweg zu auszutauschen, von fundamentaler Wichtigkeit.'
Seit dem Launch der LanguageWire Funktionalität in eLPS im April 2007 erhalten Entwickler von E-Learning-Inhalten Zugriff auf mehr als 3.000 Fachübersetzer in mehr als 150 verschiedenen Sprachen. Kursmodule, die über dieses System übertragen wurden, werden in der Regel innerhalb von drei Tagen übersetzt und nahtlos wieder in die Schulungsplattform eingespeist.
"Die wachsende Nachfrage nach Inhalten in den jeweiligen Landessprachen gilt für alle Wirtschaftszweige,' erklärt Frode Bakke von LanguageWire. 'Wir gehen davon aus, dass dieser neue Service in den nächsten Wochen besonders in jenen Branchen schnell Fuß fassen wird, in denen die Schulungsanforderungen sehr komplex und über viele verschiedene Regionen verbreitet sind, wie im Versicherungs-, Banken- und Pharmasektor. Denn dies ist die schnellste und kostengünstigste Methode, mit der Schulungsabteilungen lokalisierte Sprachversionen ihrer Kurse zur Verfügung stellen können. Wir erwarten eine breite Resonanz in einer Vielzahl von Geschäftsfeldern, sobald Firmen mit den Vorteilen dieses neuen Service vertraut werden. Mit vielen Mohive-Kunden wurden Vorzugspreise für die Nutzung dieses Service vereinbart. Alle Übersetzungsprojekte werden durch Fachübersetzer bearbeitet, die in den neuesten E-Learning-Konzepten geschult und mit den spezifischen Fachbereichen der Kurse bestens vertraut sind.

Über TranslationLinkTranslationLink ist die neue 'Single-Click Translation Service'-Lösung, die exklusiv für die Nutzer des Mohive eLearning Publishing Systems angeboten wird.
Zu den Vorteilen gehören:
Zentralisierte Bearbeitung: Übersetzungen erfolgen über das Mohive-System, wodurch File- und E-Mail-Management entfällt. Alle Übersetzungen werden direkt in dem entsprechenden E-Learning-Projekt ausgeführt, so dass die übersetzten Module zusammen mit dem Original gespeichert und jederzeit verfügbar sind.

Hochwertige Übersetzungen: LanguageWire ist ein innovativer und erfahrener Dienstleister im Übersetzungsbereich und arbeitet mit einem Netzwerk von tausenden von erfahrenen Fachübersetzern. Um höchste Qualität zu gewährleisten, wird jede Übersetzung durch einen zweiten Übersetzer korrekturgelesen.

Projektmanagement: Mohive stellt eine Dashboard-Funktion zur Verfügung, die jederzeit einen Überblick über den Status der Übersetzung und deren Validierung ermöglicht.

Bitte registrieren Sie sich für einen der folgenden Webcasts, um mehr über TranslationLink zu erfahren.
15. Mai 2007, um 14:00 Uhr MESZ (13:00 Uhr GMT)
Registrierung:
https://mohive.webex.com/mohive/onstage/g.php?t=a&d=841058648
24. Mai 2007, um 15:00 Uhr MESZ (14:00 Uhr GMT)
Registrierung:
https://mohive.webex.com/mohive/onstage/g.php?t=a&d=840343882

Über Mohive
Die Firma Mohive hat das Mohive e-Learning Publishing System (eLPS) entwickelt, ein Web-basiertes Softwaresystem, das der Erstellung und Publikation von E-Learning-Maßnahmen auf Unternehmensebene dient. Es umfasst ein Mehrautorensystem (Collaborative Authoring System, CAS), eine integrierte Workflow-Lösung, Funktionen für Projektmanagement und Qualitätssicherung sowie eine volle Integration mit Learning-Management-Systemen.

Durch den workflowbasierten Ansatz von Mohive können Fach- und E-Learning-Experten gemeinsam zielgerichtete E-Learning-Inhalte entwickeln, die optimale Schulungen in Bezug auf Produkte, Dienstleistungen und Unternehmensprozesse ermöglichen. Mohive eLPS ist in marktführende Learning-Management-Systemen von Firmen wie Oracle, SABA und SAP integriert. Zu den Kunden von Mohive gehören BBC, PEPSICO,Charles Schwab, HORNBACH, UPC/Liberty Group, Promina und If Insurance. Mehr über Mohive erfahren Sie unter www.movive.com oder www.mohive.de.


Über LanguageWire
LanguageWire ist ein Full-Service-Dienstleister, der alle Ressourcen für die Entwicklung, Übersetzung und weitere Bearbeitung von Text- und Grafikinhalten für eine Vielzahl von Fachbereichen zur Verfügung stellt. Kurz gesagt, LanguageWire hilft seinen Kunden, Ideen und Daten in effektive Kommunikationsmittel umzusetzen.

Der Kunde erhält genau das, was er benötigt. LanguageWire beschäftigt über 70 festangestellte Mitarbeiter in Kopenhagen, Stockholm, Oslo, Hamburg und Kiew, sowie ein Netzwerk von mehr als 4.000 Grafikdesignern und Fachübersetzern auf der ganzen Welt. Dank fachlicher Expertise in den Branchen und Märkten seiner Kunden kann LanguageWire optimale und kundenorientierte Lösungen liefern.

Aron Kozak
Marketing Deutschland
e-Mail: mailto:aron.kozak@mohive.comhttp://www.mohive.com